Quiénes somos
Somos la mayoría activa de ese antiguo oficio convertido en especialidad administrativa al servicio de España

La Asociación del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado (ACTIE) fue fundada el 30 de septiembre de 2025 — Día Internacional de la Traducción y festividad de San Jerónimo— en el madrileño Palacio de Santa Cruz, sede histórica de nuestra función pública.
Actualmente, la Asociación está conformada por la mayoría del funcionariado del CTIE, repartido entre los organismos centrales y periféricos de cuatro ministerios.
Qué hacemos
Fines de la Asociación
ACTIE tiene como fines fomentar y defender los intereses profesionales y corporativos de los Traductores e Intérpretes del Estado, incluyendo la reivindicación de la tradición histórica de esta figura en la Administración española, a la vez que su reconocimiento y promoción futura entre los organismos de las administraciones públicas y la sociedad en general por la relevancia del servicio público prestado. Para la consecución de sus fines, ACTIE puede constituir las secciones a las que se refiere el artículo 8 de la Ley Orgánica 11/1985, de 2 de agosto, de Libertad Sindical, así como integrarse en las que constituyan las federaciones o confederaciones en las que participe.
Cómo participar
Afiliación
Los miembros del Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado (CTIE) pueden afiliarse voluntariamente y permanecer en la Asociación en cualquiera de las situaciones administrativas del personal funcionario de carrera. Asimismo, pueden hacerlo a título emérito quienes, habiendo pertenecido al CTIE, se hallen en situación de jubilación o retiro.